Ein Dankeschön von Petru und Sanna
31. März 2021
Fast 212.000 andere Menschen haben vor nicht allzu langer Zeit einen Offenen Brief der Solidarität unterzeichnet. Eine kleine Geste, aber großartig für die Menschen, die Sie damit unterstützt haben.
Fast 212.000 andere Menschen haben vor nicht allzu langer Zeit einen Offenen Brief der Solidarität unterzeichnet. Eine kleine Geste, aber großartig für die Menschen, die Sie damit unterstützt haben.
Dans son livre « Hope in the Dark » (« L’espoir au milieu de l’ombre »), Rebecca Solnit écrit que c’est dans l’incertitude qu’on peut trouver un immense espoir [1]. Après 2,5 millions de décès liés au Covid partout dans le monde et autant d'histoires de tristesse humaine; creuser au plus profond de soi et y trouver de l'espoir dans ce contexte d'incertitude n’est pas chose aisée [2].
Alors comment retrouver l’espoir ? Cette crise peut-elle avoir des effets positifs ?
En su libro Esperanza en la oscuridad, Rebecca Solnit afirma que la esperanza crece en la incertidumbre del futuro que nos espera. Cuando las noticias nos hablan de dos millones y medio de muertes a nivel mundial por culpa de la COVID-19 —un drama humano de una magnitud sin precedentes en nuestros tiempos—, no resulta fácil hacer un ejercicio de introspección, sacar fuerzas de flaqueza y buscar motivos para la esperanza en no saber lo que va a pasar.
In ihrem Buch "Hope in the Dark" schreibt die Essayistin und Aktivistin Rebecca Solnit, dass in der Ungewissheit auch viel Hoffnung steckt. [1] Es ist nicht leicht in diesen Zeiten, hoffnungsvoll zu sein. Mehr als 2,5 Millionen Menschen sind schon an Covid-19 gestorben. Das sind 2,5 Millionen Gründe für Trauer und Niedergeschlagenheit. [2]
Wie also können wir Hoffnung finden? Kann aus dieser Krise etwas Gutes entstehen?
Die Antwort ist - ja.
The results are here: This first opinion poll on Gene Drives shows that a majority of citizens from 8 EU countries oppose the idea of using the technology in nature because they consider the risks of such experiments to be too high. The technology can be used to genetically modify or eradicate wild species.
Siempre hay algo que marca un antes y un después. Sería muy difícil pensar en el año que hemos dejado atrás sin hacer una distinción así: antes de que apareciera la COVID-19, después de que apareciera la COVID-19.
Antes de que apareciera la COVID-19, teníamos un plan para 2020. Sabíamos cuáles eran las campañas más importantes que íbamos a plantear a la comunidad. Teníamos un plan. Y, claro está, también teníamos algunos sueños, pero creíamos que tardarían años en poder convertirse en realidad.
There’s always a before and an after. It’s hard to think about this past year without it. Before COVID happened. After COVID happened.
After COVID happened -- we needed radical and quick solutions to deal with a global pandemic.
So, as we gear up for a new year together, take a look at what we’ve achieved in 2020...
Każde przełomowe wydarzenie dzieli w naszych głowach czas na okres przed nim i po nim. Trudno myśleć inaczej o 2020 roku. Odruchowo porównujemy ze sobą dwie epoki: tę sprzed pandemii i tę po jej wybuchu.
Przed pandemią mieliśmy plany na 2020 rok. Doskonale wiedzieliśmy, do jakich ważnych kampanii zaangażować naszą społeczność. A oprócz planów mieliśmy także marzenia. Sądziliśmy, że będzie trzeba lat, zanim niektóre z tych marzeń znajdą się w zasięgu ręki.